Thấp thoáng bóng đèn, cú cũng như tiên
Direct English translation
In the dim light of the lamp, an owl looks just like a fairy.
Equivalent English version
All cats are grey in the dark
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trong hoàn cảnh mờ ảo, nhìn không rõ hoặc hiểu biết hời hợt thì mới dễ lầm lẫn, đánh giá sai người hay sự vật rất khác nhau. Thường dùng để nói vẻ bề ngoài hoặc điều kiện quan sát không đầy đủ có thể làm che lấp bản chất thật.
English explanation
Only in poor light or with superficial perception can very different people or things be mistaken for one another. It is used to say that unclear appearances or limited observation can hide someone's or something's true nature.